На Вильнюсской книжной ярмарке прошла публичная дискуссия на тему: следует ли в литовском языке изменить название России с Rusija на Rosija. В обсуждении приняли участие историк Альфредас Бумблаускас, глава Госкомиссии по литовскому языку Виолета Мейлюнайте и директор Литовского национального музея Рута Качкуте.
Одним из аргументов стало стремление четко различать Московскую Русь и Киевскую Русь, а также подчеркнуть разницу между «русскими» как жителями современной России и «русинами» — историческим этносом в составе Великого княжества Литовского.
Почему возникла эта дискуссия? По мнению участников, Россия активно использует историческую риторику для оправдания войны в Украине, включая термин «русские». Название Rusija создает путаницу, объединяя разные исторические явления.
Что предлагают? Предложено использовать форму «Rosija» — аналог польского различия между język rosyjski (современный русский язык) и język ruski (старорусский язык). Такая замена позволила бы яснее отделить московитское наследие от Киевской Руси и Великого княжества Литовского.
Какое историческое обоснование? Историк Альфредас Бумблаускас напомнил о знаковом эпизоде, показывающем, что «русь» в истории Литвы — это совсем не то же самое, что современная Россия. В 1418 году по инициативе великого князя Витаутаса на важнейший церковно-политический форум Европы — Констанцкий собор (в современной Германии) — была отправлена делегация православных «руских» из Великого княжества Литовского, предков современных беларусов и украинцев.
Эти люди — жители Вильнюса, Кернаве, Полоцка — были восточными славянами, жившими в составе литовского государства. Их называли «русью» — но это была не «Москва», а интегрированная часть Литвы, со своей церковью, культурой, письменностью. Делегацию возглавил митрополит Григорий Цамблак, богослов и интеллектуал, выступивший наравне с кардиналами и представителями Папы.
«Я не хочу отдавать своих русских Путину», — сказал Бумблаускас. Он напомнил, что имя «русь» принадлежит не только России — и уж точно не ей одной. Это часть наследия Великого княжества Литовского, где «русь» была не нацией, а юридическим и религиозным понятием, существовавшим задолго до появления Российской империи.
Кто может принять решение? Согласно литовскому закону, изменения официальных названий государств утверждаются Государственной комиссией по литовскому языку (VLKK) совместно с Министерством иностранных дел. Пока официальных решений по вопросу Rosija нет, но дискуссия признана важной для общественного обсуждения и просвещения.
Что говорит VLKK? Председатель комиссии Виолета Мейлюнайте заявила, что изменение названия возможно только после широкого общественного согласия и просветительской работы. Ранее уже вводились альтернативные названия, такие как Gudija (Беларусь), Karaliaučius (Кёнигсберг), Tilžė (Тильзит), но они не всегда закреплялись в повседневной речи.
Дискуссия прошла в рамках выставки «Киевская Русь. Начало» в Литовском национальном музее, посвященной истокам восточноевропейской государственности и различиям между Киевом и Москвой в исторической перспективе.